4 分鐘Vish - 詩本文原文爲英文,翻譯爲中文 給親愛的過去的我, 我在時光機的幫助下, 給你寄了一封信, 本來它是用來給你忠告、反思、 描述、憑弔、原諒。 可是, 我反而決定, 要用它來使我們變得富有。 記得投資微軟、蘋果、谷歌,別管銀行, 我的寶貝啊,電腦怪咖都是贏家,...
4 分鐘Sadie - 想・像本文原文爲英文,翻譯爲中文 我時常不肯定自己是睡着或是清醒着 有時,兩者皆是 最糟糕的夢是那些 五光十色的世界……可是 一小部分的你知道你在做夢 它會打量你 批評你 可憐你 那是我的夢境 又一次 我發現自己穿着無形的衣裳 從破爛的窗口凝視 許久 像一個維多利亞時期的鬼魂...
1 分鐘Esther Grace - 每個人都有傷疤每個人都有傷疤 「管它的,就是要有盼望」 其實人的一生難免千瘡百孔,每個人都有深深淺淺的傷疤,疤痕一點也不難看,相反地,那才是最獨特、最有魅力的。傷疤和脆弱不能書上等號,因為它不僅指出你的破碎,也代表痊癒,彷彿在訴說:「我曾經受了傷,但仍沒有退縮,選擇繼續前進。」
1 分鐘Derek - 因爲本文原文爲英文,翻譯爲中文 因爲 我曾經是總能找到快樂的那種孩子 然而在路途某處,我卻變成總覺得天快要塌下來的那個孩子 不知道爲甚麼我總是與別不同、爲甚麼我似乎總是不合群 當他人總是僞裝得光鮮亮麗時我難以找到歸屬感 穿金戴銀總像要證明甚麼 也許所有人都在裝傻扮懵...
2 分鐘Bea - 詩本文原文爲英文,翻譯爲中文。 致過去的自己, 我現以復原的自己寫信給你。 我自由的自己。 我接受的自己。 我有些說話想跟你說——在那些痛苦和自我懲罰的時候,你並沒有表達你的全部。 你覺得自己做不到,因為你沒有學會如何去做。 你覺得自己不被接受,但你也不接受自己。...